Konstanty Ildefons Gałczyński: Miért nem dalol az uborka
(Részlet az Irgalmasság című, hosszabb befejezetlen költeményből)
E kérdést, mit a cím
oly bátran vág szemünkbe,
meg kéne oldani,
bármi kínba kerülne.
oly bátran vág szemünkbe,
meg kéne oldani,
bármi kínba kerülne.
Mert ha az uborka
nótára soha nem gyújt,
az ég tán így akarja:
szegényke nyilván – nem tud.
nótára soha nem gyújt,
az ég tán így akarja:
szegényke nyilván – nem tud.
De ha szeretne! Forrón.
Pacsirtánál is szebben.
ha éjjelente zöld könnyeket ont
a befőttesüvegben.
Pacsirtánál is szebben.
ha éjjelente zöld könnyeket ont
a befőttesüvegben.
Telek és nyarak múlnak,
hol nap les ránk, hol felleg:
s mi közömbösen megyünk el
nem egy uborka mellett.
hol nap les ránk, hol felleg:
s mi közömbösen megyünk el
nem egy uborka mellett.
Kerényi Grácia fordítása
(Kép innen.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése